Δημήτρης Θ. Γκότσης
O
Δημήτρης Θ. Γκότσης γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη στις 26 Οκτωβρίου 1945 από γονείς
μουσικούς, από τους οποίους και πήρε πλήρη μόρφωση στη φωνητική Μουσική.
Σπούδασε Ιατρική στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο της γενέτειράς του.
Μετεκπαιδεύτηκε κι εργάστηκε για πολλά χρόνια στην -τότε Δυτική- Γερμανία.
Πρωτοεμφανίστηκε στα γράμματα στην ώριμη ηλικία των 44 χρόνων. Το 1986
εγκαταστάθηκε στην Πάφο της Κύπρου κι εργάστηκε σαν γιατρός μέχρι το 1999. Από
τότε ζει σαν ελεύθερος συγγραφέας και μεταφραστής. Διετέλεσε εξωτερικός
συνεργάτης του Κέντρου Χορωδιακής Πράξης του Υπουργείου Πολιτισμού της
Ελλάδας σε θέματα μετάφρασης λιμπρέττων, ποιητικής και αισθητικής της φωνητικής
Μουσικής (ειδικά Ορατορίου και Λήντερ).
Ανήκει στα ιδρυτικά μέλη της Εταιρείας Λογοτεχνών Πάφου,
ενώ είναι επίσης και μέλος της Ένωσης Λογοτεχνών Κύπρου, του Pen Club Κύπρου καθώς και της Διεθνούς Ένωσης
Κριτικών Λογοτεχνίας.
Ποιήματά του έχουν ανθολογηθεί στα Γαλλικά, Αγγλικά,
Ισπανικά, Γερμανικά και Φινλανδικά. Επίσης πρωτότυπα γερμανικά του ποιήματα
έχουν συμπεριληφθεί σε γερμανικές ποιητικές ανθολογίες, εκδομένες στο Μόναχο
και στο Κίελο.
Εργογραφικό
Ποίηση
Έστωρ, Λευκωσία, 1989.
Ιμάτια, Λευκωσία, 1990.
Τού Έστεν τα τραγούδια, Παιδική ποίηση, πάνω σε μουσική
του Theodore
Oesten,
Λευκωσία, 1991.
...και Ορεινός ο Κήπος, Λευκωσία, 1992.
Αυλή του Πάσχα, Άσματα για τα Φυλακισμένα Μνήματα,
΄πρόλογος: Τάκη Βαρβιτσιώτη, Λευκωσία, 1994. (Κρατικό Βραβείο Κυπριακής
Δημοκρατίας 1995)
Ταξιδίου Τέρματα, Λευκωσία, 1998.
Της Ευφρόνης, Λευκωσία, 2001.
Ομόκεντρον σε Τρία Πρόσωπα, Λευκωσία, 2003.
Ταξιδεύοντας με τον Μάλτε, εκδόσεις Αρμός, Αθήνα
2006.
Δοκίμια
Δοκίμια και κριτικές δημοσιευμένα σε βιβλία, έγκριτα
λογοτεχνικά περιοδικά κι εφημερίδες Κύπρου και Ελλάδας. Ειδικότερα, ο Γκότσης
προσέγγισε δοκιμιακά το έργο μεγάλων μορφών της πνευματικής παραγωγής του
Νεώτερου Ελληνισμού όπως οι Διονύσιος Σολωμός, Ανδρέας Κάλβος, Κωνσταντίνος
Καβάφης, Γιώργος Σεφέρης, Δημήτρης Π. Παπαδίτσας, Χρήστος Μαλεβίτσης, Νικηφόρος
Βρεττάκος, Τάκης Βαρβιτσιώτης κ.ά.
Θέατρο
Μακεδόνισσες, μίμηση αρχαίου δράματος, 1991, ανεβασμένο
σε ραδιοφωνική παραγωγή του Ραδιοφωνικού Ιδρύματος Κύπρου.
Μεταφράσεις
Ράινερ Μαρία Ρίλκε, Τα Σονέττα του Ορφέα -σε συνεργασία
με τον Ανδρέα Πετρίδη, έκδοση της Εταιρείας Λογοτεχνών Πάφου σε συνεργασία με
την Πρεσβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, Λευκωσία 1995.
Ράινερ Μαρία Ρίλκε, Οι Ελεγείες του Ντουίνο, εκδόσεις
Αρμός, Αθήνα 2000.
Φρήντριχ Χαίλντερλιν: Ποιήματα, Μεγάλη Εκλογή σε Τρία
Μέρη, εκδόσεις Αρμός 2002.
Ο Γκότσης έχει επίσης μεταφράσει ποιήματα των ακόλουθων
Γερμανών και Αυστριακών ποιητών: Γιοχάννες Μπομπρόφσκι, Νέλλυ Ζάξ, Πέτερ
Χούχελ, Γιοακίμ Ρίνγκελνατς, Ζάρα Κίρς, Ίνγκεμποργκ Μπάχμαν, Ίλζε Άιχινγκερ,
Γκέοργκ Τράκλ, Στέφαν Γκεόργκε.
Μουσική
Ξένα Χορωδιακά Έργα με ελληνικό κείμενο, πρόλογος:
Αντώνης Κοντογεωργίου, Υπουργείο Πολιτισμού, Κέντρο Χορωδιακής Πράξης, εκδόσεις
Παπαγρηγορίου-Νάκας, Αθήνα, 1999.
De
Siris